www.forum.fantazyzone.pl
Forum dyskusyjne portalu literackiego fantazyzone.pl

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy  StatystykiStatystyki
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  AlbumAlbum  DownloadDownload

Odpowiedz do tematu
Poprzedni temat :: Następny temat
Ortografia
Autor Wiadomość
buka 
Ork

Dołączyła: 28 Kwi 2006
Posty: 26
Skąd: z konopii
Wysłany: 2006-06-16, 10:24   

Nie pomyślałaś Lilith o tym, by odsyłać po prostu do słownika ortograficznego/języka polskiego/wyrazów obcych/poprawnej polszczyzny itd. w formie książkowej? Forum internetowe, a więc znajdujące się w sieci, nie zwalnia z ruszenia tyłka i skierowania się do biblioteki domowej lub miejskiej. I wytłumaczeniem także nie będzie fakt, że "tak jest szybciej". Chcecie pisać książki? To z nich korzystajcie, a nie idźcie na łatwiznę. Zasad poprawnej pisowni nie uczono chyba z internetu? Przynajmniej za moich czasów tak nie było.
 
     
Poziom: 3 HP   0%   0/44
   MP   100%   21/21
   EXP   88%   8/9
Lil 
Ajar
alchemiczka


Wiek: 27
Dołączyła: 09 Kwi 2004
Posty: 1490
Skąd: Poznań
Wysłany: 2006-06-16, 16:43   

Droga buko odsyłanie do słowników nadal istnieje i nie zamierzam robić zamachu na jakiekolwiek słowniki. To po prostu kolejna pomoc i tyle.
 
 
     
Poziom: 32 HP   5%   137/2753
   MP   100%   1314/1314
   EXP   95%   106/111
hidden_g0at 
Iluvatar
Jesteśmy starzy i nienormalni


Wiek: 25
Dołączył: 01 Lis 2004
Posty: 2222
Skąd: Zazwyczaj Gliwice
Wysłany: 2006-06-16, 17:43   

Buko, a czy rozmowy na forum są według Ciebie zdrożne? Przecierz można by przejść sie na pocztę z listem, albo przejść na jakieś spotkanie. Ja jak na razie publikuję w intenecie wiec dlaczego nie miałbym z niego korzystać?

Użytkownicy Firefoksa powinni sie zainteresować tym:
http://mozillapl.org/kata...iwarki/slowniki
_________________
http://carpenoctem.pl/wordpress/pmateja/
Słów kilka o grozie.

All zmoro and potworo,
co się czynicie podporą what you do to support
gadziny przewrotnej witej, gadziny Przewrotnem total,
jadowitej, poisonous,
co trzecią część gwiazd zuchwale at a third of the stars zuchwale
ujęła niebios powale, has included the heavens powale,
Gordanie Gordana
 
     
Poziom: 38 HP   8%   348/4353
   MP   100%   2078/2078
   EXP   48%   74/153
buka 
Ork

Dołączyła: 28 Kwi 2006
Posty: 26
Skąd: z konopii
Wysłany: 2006-06-16, 22:54   

hidden_g0at napisał/a:
zdrożne


A to dopiero nadinterpretacja. Dlaczego zdrożne?

hidden_g0at napisał/a:
Przecierz


Prowokacja? ;) Czy nadal komuś "mózg wysiada"? (cytat niedokładny, proszę wybaczyć parafrazę). A prosiłam.

Mój mały punkt widzenia: nie, nie są zdrożne, nie wiem, dlaczego akurat takie słowo przyszło Ci na myśl :? . Mam tylko nadzieję, że użytkownicy FZ sięgają po pomoc w dziale "Ortografia" dopiero po uprzednim, wytrwałym przewertowaniu (w poszukiwaniu wyjaśnienia jakiegoś problemu językowego) stosów słowników jakiejkolwiek maści, które znajdują się w ich domach, przepytaniu odpowiednich osób, które mają wiedzę, by udzielać porad językowych, zadzwonieniu do Miodka, Bralczyka (w sumie osób jak najbardziej kompetentnych) lub do jakiejkolwiek poradni językowej i upewniwszy się, że nigdzie pomocy już nie znajdą - wklepują pytanie właśnie tutaj. Taką mam nadzieję, że zanim odpalą komputer, wpiszą adres tej strony, zapytają (a potem prawdopodobnie zapomną, bo nic nie daje takiej satsyfakcji i nie gruntuje wiedzy, jak naprawdę żmudne jej poszukiwanie), właśnie tak robią.

;)

Namiary poradni mogę podać. Godziny transmisji programów panów profesorów również. Autorów słowników wszelakiej maści także. Z przyjemnością to ułatwię.
 
     
Poziom: 3 HP   0%   0/44
   MP   100%   21/21
   EXP   88%   8/9
hidden_g0at 
Iluvatar
Jesteśmy starzy i nienormalni


Wiek: 25
Dołączył: 01 Lis 2004
Posty: 2222
Skąd: Zazwyczaj Gliwice
Wysłany: 2006-06-17, 12:43   

buka napisał/a:

Prowokacja? ;) Czy nadal komuś "mózg wysiada"? (cytat niedokładny, proszę wybaczyć parafrazę). A prosiłam.

Jeśli mam być szczery, to nie. Specjalnie dwa razy sprawdzałem ten wyraz w słowniku, i sam sobie na złość napisałem źle. Nie wiem dlaczego, nie rozumiem.

Wybacz, chyba niedokładnie zrozumiałem Twoją wypowiedź. Nie widzę oczywiście nic złego w szukaniu informacji w książkach, telewizji czy gdziekolwiek indziej, ale nie widze powodu, by nie korzystać z internetowych odpowiedników. Często na podobnym poziomie, a szybsze i często wygodniejsze. Z kolei co do pytań na forum, to muszę sie z Tobą zgodzić - raczej powinny służy jako ostateczność, ale dlaczego Lil ma odsyłać do słowników papierowych, zamiast do jakiś stron?
_________________
http://carpenoctem.pl/wordpress/pmateja/
Słów kilka o grozie.

All zmoro and potworo,
co się czynicie podporą what you do to support
gadziny przewrotnej witej, gadziny Przewrotnem total,
jadowitej, poisonous,
co trzecią część gwiazd zuchwale at a third of the stars zuchwale
ujęła niebios powale, has included the heavens powale,
Gordanie Gordana
 
     
Poziom: 38 HP   8%   348/4353
   MP   100%   2078/2078
   EXP   48%   74/153
buka 
Ork

Dołączyła: 28 Kwi 2006
Posty: 26
Skąd: z konopii
Wysłany: 2006-06-19, 09:39   

hidden_g0at napisał/a:
Jeśli mam być szczery, to nie. Specjalnie dwa razy sprawdzałem ten wyraz w słowniku, i sam sobie na złość napisałem źle. Nie wiem dlaczego, nie rozumiem.


Naprawdę? Cóż za wyrafinowana złośliwość :D

hidden_g0at napisał/a:
ale dlaczego Lil ma odsyłać do słowników papierowych, zamiast do jakichś stron?


Napisałam - to jest mój mały, konserwatywny punkt widzenia. Po prostu wolę forme książkowej formy pomocy, ponieważ obracam się wśród takiej codziennie i uważam, że jest bardziej kompetentna niż internetowa. Trochę bardziej pracochłonna, ale daje więcej satysfakcji w szukaniu wśród kartek od prostego kliknięcia w button "szukaj"/"sprawdź". Po prostu odwołuję się do Waszej pracowitości/chęci wiedzy i tym samym zgłębiania rynku wydawniczego, bo pisząc pracę magisterską - lub jakąkolwiek inną - nie będziecie szukać źródeł na necie (jak sobie wyobrażacie pisanie bibliografii/przypisów z odnośnikiem do jakiejś www? Za coś takiego sprawdzający, bez czytania, od razu wyrzuca takie "wypociny" do kosza), ale właśnie wśród słowników, które się ukazały w księgarniach. Zacznijcie juz teraz kartkować, bo nie wyobrażacie sobie, jak bardzo się Wam to przyda.

A potem są pretensje, dlaczego Polacy nie czytają. Czegokolwiek. W tym słowników.

Co do ostateczności zapytań na FZ o porady językowe - nie wierzę. Bo jak można - po uprzednim sprawdzeniu - nie wiedzieć nadal, jaka jest róznica pomiędzy zaimkami i ? I róznych innych, naprawdę - oczywistych spraw. Szukaliście odpowiedzi na necie, tak? I nie znaleźliście? Dziwne. A powinno przecież być. Podobny poziom, powiadasz?

[ Dodano: 2006-06-21, 17:45 ]
Rozumiem, że spasowałeś Koźle? Przyznajesz mi milczeniem rację?

A już miałam nadzieję na wywołanie poważnego, mogącego rozruszać - bądź co bądź forum o literaturze - fermenciku intelektualnego. Boicie się wypowiadać na ten temat? Czy po prostu Wam się nie chce? Tak jak innej, poruszanej powyżej rzeczy?

Zapraszam do dyskusji. Rzucanie wartościowymi argumentami mile widziane.
 
     
Poziom: 3 HP   0%   0/44
   MP   100%   21/21
   EXP   88%   8/9
hidden_g0at 
Iluvatar
Jesteśmy starzy i nienormalni


Wiek: 25
Dołączył: 01 Lis 2004
Posty: 2222
Skąd: Zazwyczaj Gliwice
Wysłany: 2006-06-22, 21:58   

buka napisał/a:
Po prostu wolę forme książkowej formy pomocy, ponieważ obracam się wśród takiej codziennie i uważam, że jest bardziej kompetentna niż internetowa.

Czy strona http://sjp.pwn.pl/ , która odwiedzam i po kilka razy dziennie, jest naprawdę mniej kompetentna od papierowej wersji? Może uboższa, ale w to też nie do końca chce mi sie wierzyć. Do porad językowych na forach - zdecydowanie są mniej wiarygodne, niż te profesjonalne. Zgadzam się w pełni.
buka napisał/a:
(jak sobie wyobrażacie pisanie bibliografii/przypisów z odnośnikiem do jakiejś www? Za coś takiego sprawdzający, bez czytania, od razu wyrzuca takie "wypociny" do kosza),

Jeśli w najbliższym czasie będę pisał jakąś pracę, to będzie to praca inżynierska z informatyki. Sądzę, że w tym wypadku największym problemem z źródłami internetowymi, będę i to, że są skromne. Na filologii było by to raczej nie do przyjęcia, czy na moim kierunku? Nie wiem, ale świat na nasze szczęście czy nieszczęście idzie w kierunku komputeryzacji wszystkiego, wiec nie widze problemu, gdyby te źródła były wiarygodne i profesjonalne.
buka napisał/a:
Szukaliście odpowiedzi na necie, tak? I nie znaleźliście? Dziwne. A powinno przecież być. Podobny poziom, powiadasz?

Odpowiedników! Internetowe słowniki i podobne. Wiesz, mógłbym wydać książkę z poradami językowymi własnym nakładem i na pewno nie zyskała by dzięki temu na wartości. Przecież to, że cos kiedyś było drzewem, nie znaczy, że jest lepsze od czegoś, co kiedyś było piaskiem.

A jeśli chodzi o mnie ,to czytałem jakieś felietony Miodka, jakiegoś uczonego Uniwersytetu Opolskiego, czasem Miodka oglądam (choć rzadko, bo nie mam na studiach dostępu do telewizji), a słowniki zakosiła mi siostra, która własnie filologię polską studiuje.
_________________
http://carpenoctem.pl/wordpress/pmateja/
Słów kilka o grozie.

All zmoro and potworo,
co się czynicie podporą what you do to support
gadziny przewrotnej witej, gadziny Przewrotnem total,
jadowitej, poisonous,
co trzecią część gwiazd zuchwale at a third of the stars zuchwale
ujęła niebios powale, has included the heavens powale,
Gordanie Gordana
 
     
Poziom: 38 HP   8%   348/4353
   MP   100%   2078/2078
   EXP   48%   74/153
buka 
Ork

Dołączyła: 28 Kwi 2006
Posty: 26
Skąd: z konopii
Wysłany: 2006-06-23, 15:09   

Dziękuję za odpowiedź.

hidden_g0at napisał/a:
Czy strona http://sjp.pwn.pl/ , która odwiedzam i po kilka razy dziennie, jest naprawdę mniej kompetentna od papierowej wersji?


Odwiedzasz? Ale błędy nadal popełniasz. Coś tu w takim razie jest nie tak.

hidden_g0at napisał/a:
Na filologii było by to raczej nie do przyjęcia, czy na moim kierunku?


Czy filologia polska równa się pojęciu "u nas www nie przejdzie, bo my się na papierze skupiamy, ale na cyfrowej politechnice - owszem". Nie, zapewniam Cię, że nie tylko na tym kierunku wymagają bardziej przeglądnięcia źródeł ksiąkowych (mieszkałam na studiach ze studentami budownictwa oraz informatyki i wiem, że zdolność czytania źródeł papierowych musieli mieć także) niż stron internetowych. Oczywiście nie orientuję się, czy w sieci znajdują się źródła, które są na wysokim poziomie, uznane w Twoim kręgu uniwersyteckim i które polecają Twoi prowadzący. Jednak na filologii polskiej inaczej się patrzy na bibliografię skomponowaną na podstawie www i myślę, że u Ciebie także. Popytaj starszych kolegów, jak oni pisali prace magisterskie.

Po co w takim razie utowrzone są biblioteki wydziałowe, nie wspominając już o ogólnouczelnianych?

hidden_g0at napisał/a:
gdyby te źródła były wiarygodne i profesjonalne.


Gdyby. Zaprzeczasz chyba po trosze sam sobie ;)

hidden_g0at napisał/a:
Wiesz, mógłbym wydać książkę z poradami językowymi własnym nakładem i na pewno nie zyskała by dzięki temu na wartości.


Nie, nie mógłbyś, przynajmniej nie takiej, która by dotyczyła porad językowych. Nie masz ani kompetencji, ani wykształcenia, ani doświadczenia w tych sprawach, a poza tym na pewno Cię na to nie stać. Kredyt możesz wziąć, owszem, ale po co, skoro Ci się to nie zwróci? Wydawać coś możesz, tylko czy księgarnie przyjmą Cię pod swoje skrzydła?
Za kompetencjami idzie nazwisko, a je się wyrabia poprzez mniejsze publikacje, które zostają uznane za wartościowe (lub nie) na różnych konferencjach językowych itp. Masz już takie na koncie?

hidden_g0at napisał/a:
słowniki zakosiła mi siostra, która własnie filologię polską studiuje.


To nie jest wymówka. Każdy szanujący się twórca (nie powiem artysta, bo to pojęcie - jak dla mnie - pejoratywnie zabarwione) powinien mieć własny słownik: czy to ortograficzny, czy poprawnej polszczyzny. Siostry nie musisz obwiniać o to, że ona ich bardziej potrzebuje od Ciebie, bo raczej jest odwrotnie.

Niedługo trzeba chyba będzie wyodrębnić wątek, bo - cytując Monty Pythona - zeszło na dyskujsę z zupelnie innej beczki. Do której nadal zapraszam innych użytkowników.
 
     
Poziom: 3 HP   0%   0/44
   MP   100%   21/21
   EXP   88%   8/9
hidden_g0at 
Iluvatar
Jesteśmy starzy i nienormalni


Wiek: 25
Dołączył: 01 Lis 2004
Posty: 2222
Skąd: Zazwyczaj Gliwice
Wysłany: 2006-06-25, 10:56   

buka napisał/a:


Odwiedzasz? Ale błędy nadal popełniasz. Coś tu w takim razie jest nie tak.

Ale popełniam ich mniej. Więc jest ok.
buka napisał/a:
hidden_g0at napisał/a:
gdyby te źródła były wiarygodne i profesjonalne.
Gdyby. Zaprzeczasz chyba po trosze sam sobie ;)

Bo są różne źródła. Słowniki internetowe są wiarygodne ,z forami jest różnie. Gdyby Miodek czy ktoś podobny postanowił prowadzić bloga w formie wykładów językowych - czy przez to, że w internecie - było by mniej wiarygodne?

buka napisał/a:
Nie, nie mógłbyś, przynajmniej nie takiej, która by dotyczyła porad językowych. Nie masz ani kompetencji, ani wykształcenia, ani doświadczenia w tych sprawach, a poza tym na pewno Cię na to nie stać. Kredyt możesz wziąć, owszem, ale po co, skoro Ci się to nie zwróci? Wydawać coś możesz, tylko czy księgarnie przyjmą Cię pod swoje skrzydła?
Za kompetencjami idzie nazwisko, a je się wyrabia poprzez mniejsze publikacje, które zostają uznane za wartościowe (lub nie) na różnych konferencjach językowych itp. Masz już takie na koncie?

Buko, proszę - przeczytaj jeszcze raz to, co napisałem.

buka napisał/a:

To nie jest wymówka. Każdy szanujący się twórca (nie powiem artysta, bo to pojęcie - jak dla mnie - pejoratywnie zabarwione) powinien mieć własny słownik: czy to ortograficzny, czy poprawnej polszczyzny. Siostry nie musisz obwiniać o to, że ona ich bardziej potrzebuje od Ciebie, bo raczej jest odwrotnie.

To nie jest wymówka. Tak po prostu jest, więc korzystam ze słownik internetowego.
_________________
http://carpenoctem.pl/wordpress/pmateja/
Słów kilka o grozie.

All zmoro and potworo,
co się czynicie podporą what you do to support
gadziny przewrotnej witej, gadziny Przewrotnem total,
jadowitej, poisonous,
co trzecią część gwiazd zuchwale at a third of the stars zuchwale
ujęła niebios powale, has included the heavens powale,
Gordanie Gordana
 
     
Poziom: 38 HP   8%   348/4353
   MP   100%   2078/2078
   EXP   48%   74/153
buka 
Ork

Dołączyła: 28 Kwi 2006
Posty: 26
Skąd: z konopii
Wysłany: 2006-06-25, 11:10   

Cytat:
Buko, proszę - przeczytaj jeszcze raz to, co napisałem.


Sarkazm?
Wybacz, nie zauważyłam.
Ale i tak nie zmienia paru faktów, o których napisałam i których - niczym lew - bronię.

hidden_g0at napisał/a:
Ale popełniam ich mniej. Więc jest ok.


Nie, nie jest ok. :?
N/c.

hidden_g0at napisał/a:
Gdyby Miodek czy ktoś podobny postanowił prowadzić bloga w formie wykładów językowych - czy przez to, że w internecie - było by mniej wiarygodne?


Ale nie prowadzi i zapewniam Cię, że tego nie będzie robił. Ciekawe dlaczego?

Teraz mogłabym się czepiać już szczegółów, dogryzać niepotrzebnie, a w swoim punkcie widzenia i tak będę odosobniona. Ale nie tylko ja. Do rozmowy nie włączył się nikt poza Tobą, Koźle, za co Ci dziękuję. Do reszty się nie odniosę, bo nie chcę być zgryźliwa, a w roli sumienia, kłującego Was w tyłki, kiepsko bym się czuła. Mogę tylko nadal poprawiać Wam błędy i pewne rzeczy tym uświadamiać. Tylko nie wiem po co.

Byłoby pisze się razem - tak na marginesie. Jeśli już nie jesteś pewien, jak powinno się łączyć -by- z różnymi wyrazami, próbuj w ten sposób: by było (czyli przestawką).
 
     
Poziom: 3 HP   0%   0/44
   MP   100%   21/21
   EXP   88%   8/9
Lil 
Ajar
alchemiczka


Wiek: 27
Dołączyła: 09 Kwi 2004
Posty: 1490
Skąd: Poznań
Wysłany: 2006-06-25, 12:33   

Widzę, że podanie tego źródła nie było potrzebne. Wywołało tylko zbędną dyskusję, bo moim zdaniem użytkownicy i tak będą korzystać ze źródeł, które są dla nich nie wiem, czy wygodniejsze, czy po prostu pod ręką. Ja mam swoje słowniki nad komputerem, więc wystarczy wyciągnąć rękę. Owszem źródła są różne, mniej lub bardziej kompetentne, ale nie widzę buko nic przeciwko korzystaniu z form papierowej jak i internetowej słowników. I tyle. Kto korzysta chwała i cześć mu za to, że słownik nie jest jego wrogiem. A kto nie korzysta, bo mu się po prostu nie chce? Może źródło internetowe go skusi.
 
 
     
Poziom: 32 HP   5%   137/2753
   MP   100%   1314/1314
   EXP   95%   106/111
hidden_g0at 
Iluvatar
Jesteśmy starzy i nienormalni


Wiek: 25
Dołączył: 01 Lis 2004
Posty: 2222
Skąd: Zazwyczaj Gliwice
Wysłany: 2006-06-26, 20:10   

buka napisał/a:

Sarkazm?
Wybacz, nie zauważyłam.
Ale i tak nie zmienia paru faktów, o których napisałam i których - niczym lew - bronię.

Nie, nie sarkazm. Po prostu zwróciłem uwagę :)

buka napisał/a:

hidden_g0at napisał/a:
Ale popełniam ich mniej. Więc jest ok.

Nie, nie jest ok. :?
N/c.

Jest. Z tego prostego powodu, że popełniam ich mniej. O wiele mniej. Z czasem będzie coraz lepiej, a gdybyśmy mieli umieć idealnie ortografię od razu - rodzilibyśmy sie ze słowikami w dłoni.

buka napisał/a:

hidden_g0at napisał/a:
Gdyby Miodek czy ktoś podobny postanowił prowadzić bloga w formie wykładów językowych - czy przez to, że w internecie - było by mniej wiarygodne?


Ale nie prowadzi i zapewniam Cię, że tego nie będzie robił. Ciekawe dlaczego?

Aj, Miodek to był przecież tylko przykład. Chodzi mi o samą ideę, a ta zła, prawda?

buka napisał/a:
Do rozmowy nie włączył się nikt poza Tobą, Koźle, za co Ci dziękuję.

Miło sie rozmawia, prawda? :mrgreen:

Lil, jak powiadają gruzińscy górale: "Dobra dyskusja nigdy nie jest zła" ;) .
_________________
http://carpenoctem.pl/wordpress/pmateja/
Słów kilka o grozie.

All zmoro and potworo,
co się czynicie podporą what you do to support
gadziny przewrotnej witej, gadziny Przewrotnem total,
jadowitej, poisonous,
co trzecią część gwiazd zuchwale at a third of the stars zuchwale
ujęła niebios powale, has included the heavens powale,
Gordanie Gordana
 
     
Poziom: 38 HP   8%   348/4353
   MP   100%   2078/2078
   EXP   48%   74/153
Melfka 
Iluvatar
Wiedźma bagienna


Wiek: 31
Dołączyła: 06 Wrz 2004
Posty: 1546
Skąd: Dublin
Wysłany: 2007-08-18, 15:10   

Podbijam temat, bo wciąż widuję bardzo nieładne błędy w... odmienianiu nicków współforumowiczów.
Przypominam:
Cytat:
Apostrof przysługuje wyrazom obcego pochodzenia (w tym różnym dziwnym imionom ;) ), tylko i wyłącznie wtedy, gdy rzeczone kończą się na samogłoskę (np. George'a, Mike'owi), w innym wypadku odmieniamy tak, jak polskie słowa - bez apostrofu.
Dobrze: establishmentu, Rogera, Paula
Źle: establishment'u, Roger'a, Paul'a
 
     
Poziom: 33 HP   5%   149/2982
   MP   100%   1424/1424
   EXP   43%   51/117
marq12 
Ent


Dołączył: 13 Sty 2007
Posty: 397
Skąd: Śląsk
Wysłany: 2007-09-08, 14:45   

Dzięki Melfka :) Miewałem w tej kwestii wątpliwości, ale z lenistwa, nigdy nie sprawdziłem. Możliwe, że byłem jednym z tych, którzy Cię sprowokowali do postu na ten temat :oops:
_________________
Prawie wszystko co piszę w recenzjonie, to opinie początkującego hobbysty pisarskiego rzemiosła, ale doświadczonego czytelnika. :)
 
     
Poziom: 18 HP   2%   14/711
   MP   100%   339/339
   EXP   55%   25/45
Melfka 
Iluvatar
Wiedźma bagienna


Wiek: 31
Dołączyła: 06 Wrz 2004
Posty: 1546
Skąd: Dublin
Wysłany: 2007-09-08, 15:37   

Ja może będę milczała jak grób w tej kwestii ;) .
Zwłaszcza, że efekt najważniejszy, prawda? :)
 
     
Poziom: 33 HP   5%   149/2982
   MP   100%   1424/1424
   EXP   43%   51/117
Nikolai 
Saruman


Dołączyła: 10 Kwi 2007
Posty: 104
Skąd: Kraków
Wysłany: 2007-09-08, 17:28   

Nasunęło mi sie pytanie odnośnie imion nieco trudniejszych, np:
Kai (wg mnie bez apostrofu)
Jerry (odmienia się Jerry'emu czy Jerriemu?)
Kenji (wg mnie z apostrofem)
Suu (podejrzewam, że to imię jest nieodmienne)
Zdarza mi się używać podobnych w pisowni imion w niektórych opowiadaniach. Jak się je odmienia i czy ich odmiana jest zależna od rodzaju (np. Jerry może być imieniem zarówno męskim, jak i żeńskim)?
_________________
Książka jest jak przyjaciel, inny - to już nie ten sam. Nie będę przyjaciół na poniewierkę, na pewną zgubę zostawiać.
Maria Kann
 
 
     
Poziom: 9 HP   0%   0/193
   MP   100%   92/92
   EXP   20%   4/20
Melfka 
Iluvatar
Wiedźma bagienna


Wiek: 31
Dołączyła: 06 Wrz 2004
Posty: 1546
Skąd: Dublin
Wysłany: 2007-09-09, 02:02   

Nikolai napisał/a:
Nasunęło mi sie pytanie odnośnie imion nieco trudniejszych, np:
Kai (wg mnie bez apostrofu)
Jerry (odmienia się Jerry'emu czy Jerriemu?)
Kenji (wg mnie z apostrofem)
Suu (podejrzewam, że to imię jest nieodmienne)
Zdarza mi się używać podobnych w pisowni imion w niektórych opowiadaniach. Jak się je odmienia i czy ich odmiana jest zależna od rodzaju (np. Jerry może być imieniem zarówno męskim, jak i żeńskim)?


Tak, odmiana jest zależna od rodzaju.
Chociażby Alex - w zależności od rodzaju będzie "dla Alex" lub "Alexa". Natomiast akurat Jerry to typowo męskie imię, o ile mi wiadomo?

Co do Kaia - rzeczywiście bez apostrofu. Nie chcąc za bardzo mieszać zapomniałam wspomnieć, że wymowa też jest ważna, jeśli np. nie wymawiamy ostatniej spółgłoski, wyraz powinien być pisany z apostrofem, jeśli natomiast mimo samogłoski na końcu brzmi spółgłoska (chociażby Twój "Kaj" :) ), apostrofu nie będzie. Rzecz o tyle podstępna, że trzeba znać poprawną wymowę danego słowa. Dlatego przede wszystkim należy pamiętać o zasadzie podstawowej - wyeliminuje 90% błędów ;) .
I odmieniamy bez apostrofu, dlaczego, to nie wiem, pewnie ze względu na wygodę wymowy ;) . Kenji - Kenjiego, tak jak Paolini - Paoliniego ;) .

Dalej - jeśli chodzi o imiona kobiece, odmieniamy je tylko wtedy, gdy kończą się na "a", np. Angelina - Angeliny. W przypadku innej litery - nie odmieniamy ("dla Karen", a nie "dla Kareny").
Imion męskich kończących się na "e" i "u" nie odmieniamy w ogóle. Co w takim razie z pięknym imieniem George, z którego robimy George'a z apostrofem? Dlatego, że odmienia się w wymowie: Dżordż (albo Żorż ;) ) - Dżordża (Żorża).

Jaśniej? Chyba nie... ;( Ale za to na pewno bardziej szczegółowo! :mrgreen:
 
     
Poziom: 33 HP   5%   149/2982
   MP   100%   1424/1424
   EXP   43%   51/117
max.d 
Morghot

Dołączył: 23 Gru 2009
Posty: 154
Skąd: Skądinąd
Wysłany: 2010-01-16, 10:07   

A co z takim imieniem jak Charlie? Odmienia się je z całą pewnością, chociaż kończy się na 'e'. Problem jest tylko z... no właśnie Charliem (narzędnik, miejscownik). W pozostałych przypadkach sprawa jest prosta
M: Charlie
D: Charliego
C: Charliemu
B: Charliego
Wydaje mi się zatem, że podana przeze mnie forma w narzędniku i miejscowniku jest poprawna, chociaż dziwnie wygląda, niemniej chciałbym zobaczyć czyjeś potwierdzenie, by mieć pewność.
 
     
Poziom: 11 HP   1%   2/272
   MP   100%   130/130
   EXP   48%   12/25
marekscieszek 
Ajar


Wiek: 36
Dołączył: 31 Sty 2006
Posty: 942
Skąd: Nowogródek Pomorski
Wysłany: 2010-01-16, 11:16   

Odmieniają się imiona męskie:
– zakończone na spółgłoskę, np.
Charles, Charlesa, o Charlesie (Chaplin)
Charles, Charles’a, o Charles’u (de Gaulle)
(…)
– zakończone na: -a, -o, -y, -i, np.
Andrea –rei, -reę, -rei;
Leonardo –da, -dzie;
Claudio –dia, -diu;
(…)
Henri –riego, -riemu, -rim;
Giovanni –nniego, -nnim;
Luigi, -giego, -giemu;

(…)
– można odmieniać imiona akcentowane na ostatniej sylabie, np.
Andre –rego, -remu –rem;
(…)
Lub pozostawić je nie odmienione.

Podręczny słownik ortograficzny języka polskiego; Krystyna Bober, Iwona Kwiecińska-Kałuża;
Bauer-Weltbild Media Sp. Z o.o., Sp. K., Warszawa 2003


Podkreślone dotyczy prawdopodobnie Twojego przykładu, ze względu na niewymawialne "e".
_________________
marekscieszek a.k.a. terebka

Wena
 
     
Poziom: 27 HP   4%   71/1795
   MP   100%   857/857
   EXP   30%   25/83
max.d 
Morghot

Dołączył: 23 Gru 2009
Posty: 154
Skąd: Skądinąd
Wysłany: 2010-01-16, 11:23   

No tak, dzięki za upewnienie :)
 
     
Poziom: 11 HP   1%   2/272
   MP   100%   130/130
   EXP   48%   12/25
pietshaq 
Goblin

Dołączył: 06 Cze 2011
Posty: 1
Skąd: Warszawa
Wysłany: 2011-06-06, 14:45   

Jeśli chodzi o apostrofy przy odmianie, to w razie wątpliwości zasada jest następująca: apostrof stawiamy wtedy, kiedy nie wymawiamy tego, co stoi bezpośrednio przed apostrofem.

Czyli:
John Forsythe => Johna Forsythe'a DOBRZE
John Forsythe => John'a Forsythea ŹLE imię i nazwisko

Pozdrawiam
_________________
http://timekillers.pietshaq.eu - moja autorska gra
 
     
Poziom: 1 HP   0%   0/18
   MP   100%   8/8
   EXP   0%   0/9
BMW 
Ajar


Dołączył: 04 Mar 2005
Posty: 1055
Skąd: Wa-wa
Wysłany: 2011-06-06, 22:12   

Witaj, pietshaq.
_________________
Każdy z nas czeka na recenzję swoich tekstów
www.fahrenheit.net.pl/archiwum/f59/20.
http://www.dozamagazyn.pl/
 
     
Poziom: 28 HP   4%   78/1963
   MP   100%   937/937
   EXP   63%   55/87
max.d 
Morghot

Dołączył: 23 Gru 2009
Posty: 154
Skąd: Skądinąd
Wysłany: 2011-09-12, 17:04   

Chciałem poruszyć pewną kwestię (a dzięki temu być może trochę forum) - spolszczania wyrazów.

Oczywiście nie chodzi mi tu o kwestię na przykład spolszczania tytułów, jak kiedyś na przykład sugerowano z grą Tomb Rider (Grobowy jeździec?) i Quake, tylko o spolszczanie w piśmie, dla nadania... cóż, chyba jako takiego wyglądu.

Grając w pewną grę internetową, wypowiedziałem się na forum, że słucham Metalliki (dokładnie tak napisałem) i okazało się, że nie znam się na nazwach zespołów. Oczywiście wyolbrzymiam, rozmowa była bardzo merytoryczna i sympatyczna, lecz zwrócono mi uwagę, że ów amerykański zespół to nie Metallika, lecz Metallica (przez C!). No tak, przyznałem rację, tłumacząc, że pisownię dobrałem tak, by dobrze się czytało i nikt nie pomyślał, że czyta się metallici, a zespół to metallica (tak jak się czyta, więc małą literą). Poza tym, uznałem, że spolszczony w ten sposób wyraz lepiej wygląda na papierze, odmieniony przez przypadki. W mianowniku, owszem, zapisałbym właściwie, lecz w dopełniaczu te 'ci' na końcu jest zwyczajnie brzydkie, a przecież w języku polskim nie ma łacińskich naleciałości i 'c' czyta się 'c', a nie 'k'.

Szczerze mówiąc nie szukałem nigdzie reguł, rządzących tego typu przypadkami, lecz uznałem, że skoro można spolszczyć Waszyngtona (wraz z imieniem prezydenta - Jerzym), Jorka, Szekspira (Shakespeare - Trzęsidzida?), to mogę sobie pozwolić na tego typu wybieg. W końcu nie jesteśmy anglikami, a ja nie słucham Metallica, tylko Metalliki, a część ludzi w ogóle słucha Floydów, Beatlesów, a nie Pink Floyd i The Beatles, jeżeli widać analogię.

Kończąc ten przydługi post. Czy to aż tak bardzo źle, że chcę, żeby coś ładnie wyglądało i dobrze się czytało, niekoniecznie do końca poprawnie napisane? I jak sami byście postąpili? A Metallica, Apocalyptica, Marca (radio) to bardzo niewygodne w zapisie nazwy, gdy się chwaliś, że się ich słucha (kogo? czego?).
 
     
Poziom: 11 HP   1%   2/272
   MP   100%   130/130
   EXP   48%   12/25
marekscieszek 
Ajar


Wiek: 36
Dołączył: 31 Sty 2006
Posty: 942
Skąd: Nowogródek Pomorski
Wysłany: 2011-12-28, 19:54   

http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629620

Co prawda nazwisk to dotyczy, ale zasada jest chyba ta sama co w przypadku nazw własnych. Wnioskuję, że spolszczając nie robisz wbrew zasadom.
_________________
marekscieszek a.k.a. terebka

Wena
 
     
Poziom: 27 HP   4%   71/1795
   MP   100%   857/857
   EXP   30%   25/83
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group

Zapraszamy serdecznie do czytania opowiadań • Chcesz otrzymać niesamowity adres e-mail w domenie fantazyzone.pl? Jeśli tak to zajrzyj TUTAJ!
Strona wygenerowana w 0,13 sekundy. Zapytań do SQL: 10